岗位职责 实施方案 自查报告 整改措施 先进事迹材料 应急预案 工作计划 调研报告 调查报告 工作汇报 其他范文
首页 > 其他范文 > 其他范文

今者臣来文言文翻译|寓意

作者:qq25566249时间:2022-02-10 下载本文

【导语】大文斗范文网的会员qq25566249为你整理了“今者臣来文言文翻译|寓意”范文,希望对你有参考作用。

今者臣来,见人于大行,方北面而持其驾,告臣曰:“我欲之楚。”臣曰:“君之楚,将奚为北面?”曰:“吾马良。”曰:“马虽良,此非楚之路也。”曰:“吾用多。”臣曰:“用虽多,此非楚之路也。”曰:“吾御者善。”

此数者愈善,而离楚愈远耳。今王动欲成霸王,举欲信於天下。恃王国之大,兵之精锐,而攻邯郸,以广地尊名,王之动愈数,而离王愈远耳。犹至楚而北行也。"

翻译

今天我回来的时候,在大路上遇见一个人,正面朝着北方驾车,他告诉我说:“我想到楚国北方去。”我说:“你要到楚国去,为什么向北走啊?”他说:‘因为我的马好。’我说:“马即使不错,但是这不是去楚国的路。”他说:‘可我的路费多。’我说:“即使路费再多,但这也不是去楚国的方向啊。”他又说:“我的车夫善于赶路。”我最后说:“这几样越好,反而会使您离楚国越远罢了!”如今大王的每一个行动都想建立霸业,每一个行动都想在天下取得威信;然而依仗魏国的强大,军队的精良,而去攻打邯郸,以使土地扩展,名分尊贵,大王这样的行动越多,那么距离大王的事业无疑是越来越远。这不是和今天我遇见的那位想到楚国去却向北走的人一样吗?”

注释

1.驾:车。

2.欲:想。

3.善:技术好,善于,擅长。

4.御者:车夫。

5.中道:半路。反:通假字,同“返”,返回。

6.去:弹下(身上的尘土)。

7.数:频繁。

8.用:资用,指路费。费用,这里指钱财,资产。

9.为:为什么。

10.举:举动

11.信:信用。

12.广:扩大(土地)。

13.尊名:抬高声望。

14.王:指建立王业。

15.恃:仰仗。

16.方:正在。

17.之:到……去。

18.奚:为何。

19.焦:皱褶。

20.“申:通假字,同“伸”,伸展。

21.大行:即太行山,在今河北、山西交界处。

22.离王愈远耳”:“王” wàng称王,指成为天下的共主。

23.季梁:魏国人。

24.犹:如同。

25.魏:战国时代国名,疆城在现今河南省北部,山西省南部一带地区。

26.伸:伸张,这里指扩展势力。

27.邯郸:音汉丹,战国时代赵国的都城,在现今河北省邯郸县西南一带。

28.太行:就是太行山,坐落在山西与河北两省的交界处。

29.良:好。

30.吾:我。

寓意

上述的.这个故事现在概括为成语:南辕北辙。

寓意:“南辕北辙”这则成语的辕是车杠;辙是车轮在路上留下的痕迹。辕向南辙向北,比喻行动与目的相反,结果离目标越来越远。

故事背景

战国后期,一度称雄天下的魏国国力渐衰,可是国君魏安厘王仍想出兵攻伐赵国。谋臣季梁本已奉命出使邻邦,听到这个消息,立刻半途折回,风尘仆仆赶来求见安厘王,劝阻伐赵。

季梁为了打动魏王,来了个现身说法,以自己的经历,带出了今者臣来的故事,形象地说明了魏王的行动与自己的目的背道而驰的道理。其实这个故事并不一定就发生在季梁身上,他之所以与自己的亲身经历相联系,是为了让故事显得生动和真实,从而更具有说服力。我们在说服他人时不妨也用这种说法,将一些故事、案例融入自己的亲身经历,这样就更容易打动人。

哀溺文言文翻译及寓意

文言文翻译

叶公好龙文言文翻译

短篇文言文翻译

文言文《孟母三迁》翻译

《文言文《孟母三迁》翻译.docx》
文言文《孟母三迁》翻译
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档
相关文章
猜你喜欢