岗位职责 实施方案 自查报告 整改措施 先进事迹材料 应急预案 工作计划 调研报告 调查报告 工作汇报 其他范文
首页 > 其他范文 > 其他范文

《陆元方卖宅》注释

作者:创进棋时间:2024-11-29 下载本文

【导语】大文斗范文网的会员“创进棋”为你整理了“《陆元方卖宅》注释”范文,希望对你有参考作用。

原文

陆少保,字元方,曾于东都卖一小宅。家人将受直矣,买者求见,元方因告其人曰:“此宅子甚好,但无出水处耳。”买者闻之,遽辞不买。子侄以为言,元方曰:“不尔,是欺之也。”

【阅读练习1】

1、解释:

①直

②但

③遽

④辞

2、翻译:

①子侄以为言

②不尔,是欺人也

参考答案

1.①同“值”,钱财

②只

③立刻

④拒绝

2.①子侄们以此怒怨陆少保

②不这样,这是欺骗别人了。

【阅读练习2】

1.翻译下面的的句子。(2分)

买者闻之,遽辞不买。

2.从本文中你获得了怎样的启示?(2分)

参考答案

1.买房子的人听说这件事后,立即推辞不买了。

2.做人要坦诚,不能因为自己的私利去做伤害别人的事情。

译文

陆少保,字元方(陆少保)曾经 在洛阳城卖一栋房子,家里人要把房子卖了换钱,买(房子)的人要求拜见。于是元方告诉那人说:“这房子非常好,只是没有排水的地方罢了。”买(房子)的人听到(他说的话)后,立刻决定不买了。子侄们埋怨了他几句,陆元方说:“不这样,就是欺骗对方了。”

注释

曾:曾经

直:通“值”,价值

因:就;于是

甚:很;非常

出水:排水

闻:听见

遽:就

辞 :拒绝

侄:侄子

以为言:就此说了埋怨的话

尔:这样

是:这是

诳:欺骗

但:只

阅读提示

宁愿房宅卖不出去,也绝不骗人,可见陆远方的为人正直。他既做正直的人,又说正直的话,办正直的事。卖宅虽然失败,却留下了他诚实、正直的美德。金钱和美德,哪一个可贵呢?值得令人三思。

主题

“卖宅”一事反映出了陆元方正直,诚实交易,不惟利是图,以诚信为本,为人刚正不阿的品质 。

文学常识

“于东都卖一小宅”,这是唐朝人说的“东都”,实指洛阳,西都是指长安(今西安市)。

“东都”与“西都”。“东都”与“西都”在中国历史上是相对而言的。上文说陆少保“曾于东都卖一小宅”,这里唐朝人说的“东都”,实指洛阳,西都是指长安(今西安市);汉朝人也已洛阳为东都,因为它在过渡长安的东西。再往上推,周武王建都镐,称西都,也把洛阳称为东都。后代也有以开封为东都的。东都一度曾被称为“东京”,那么长安便是“西京”。

陆元方简介

陆元方(639—701)字希仲,吴郡吴(即今江苏苏州)人。唐代大臣。历官监察御史、武则天朝殿中侍御史、凤阁舍人、长寿二年鸾台侍郎同凤

卖油翁原文及翻译注释

卖油翁原文和翻译注释

欧阳修《卖油翁》原文、注释与翻译

刘长卿《长沙过贾谊宅》原文、译文注释及赏析

刘长卿长沙过贾谊宅全文、注释、翻译和赏析_唐代

《刘长卿长沙过贾谊宅全文、注释、翻译和赏析_唐代.docx》
刘长卿长沙过贾谊宅全文、注释、翻译和赏析_唐代
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档
相关文章
猜你喜欢