岗位职责 实施方案 自查报告 整改措施 先进事迹材料 应急预案 工作计划 调研报告 调查报告 工作汇报 其他范文
首页 > 其他范文 > 其他范文

《乞猫》文言文翻译

作者:babycool时间:2024-03-26 下载本文

【导语】大文斗范文网的会员“babycool”为你整理了“《乞猫》文言文翻译”范文,希望对你有参考作用。

原文

赵人患鼠,乞猫于中山。中山人予之猫,猫善捕鼠及鸡。月余,鼠尽而鸡亦尽。其子患之,告其父曰:“盍去诸?”其父曰:“是非若所知也。吾之患在鼠,不在乎无鸡。夫有鼠,则窃吾食,毁吾衣,穿吾垣墉,毁伤吾器用,吾将饥寒焉,不病于无鸡乎?无鸡者,弗食鸡则已耳,去饥寒犹远,若之何而去夫猫也!”

译文

有一个赵国人家里发生了鼠患,到中山讨猫。中山国的人给了他猫。这猫既善于捉老鼠,又善于捉鸡。过了一个多月,老鼠没了,鸡也没了。他的儿子很担心,对他父亲说:"为什么不把猫赶走呢?"他父亲说:"这不是你所懂的事了。我的祸害是老鼠,不在乎有没有鸡。有老鼠,就会偷吃我的粮食,毁坏我的衣服,穿破我的墙壁,啃坏我的用具,我就会饥寒交迫,不是比没有鸡害处更大吗?没有鸡,只不过不吃鸡罢了,距离饥寒交迫还很远,为什么要把那猫赶走呢?"

注释

于:在。

善:善于,擅长。

患:祸害,灾难这里做动词。

其子患之(患):忧虑。

乞:向人讨,请求。

中山:春秋时小国名,在今河北省。

予:给。

盍:“何不”合音。

诸:“之乎”合音。

弗:不

是:这

若:你。

穿:穿透,穿过。

远:表示距离。

垣墉:墙壁。 垣:墙

耳:语气词。

病:害处。

去:距离。

若之何:固定句式,这里意思是“为什么要”。

已耳:罢了。

“吾将饥寒焉”“焉”是语气助词,所以可以不被翻译。没有意义。

病:害处。

题目实例

1.找出文中写老鼠祸害的句子,并用现代汉语写出它的意思

句子是:

意思是:

2.赵人与其子在养猫问题上各自的主张是什么?

3.这则故事中你悟出了什么道理?

4.若之何而去夫猫也?” 翻译"去"的意思

5.中山人予之的之指代是什么?其子患之的之指代是什么?

6. 赵人之子求父"去夫猫"的原因?(用原文回答)

参考答案

1.夫有鼠,则窃吾食,毁吾衣,穿吾垣墉,毁伤吾器用,吾将饥寒焉,不病于无鸡乎?

有了老鼠,就会吃我的粮食,毁我的衣服,穿我的墙壁,啃我的用具,我就会饥寒交迫,害处不是比没有鸡更大吗?

2.赵人认为猫可以灭鼠是问题的主要方面,猫吃鸡是问题的次要方面,只要能灭鼠,所以应该留猫。他的儿子则认为猫也吃鸡应该把猫除去。

3.分清问题的主要方面和次要方面,不可因小失大。

4. 去是赶走,失去的意思。

5.前之代赵人,要猫的人。后之代猫,以猫为患。

6. 鼠尽而鸡亦尽。

乞猫文言文阅读及答案

文言文翻译

叶公好龙文言文翻译

短篇文言文翻译

文言文《孟母三迁》翻译

《文言文《孟母三迁》翻译.docx》
文言文《孟母三迁》翻译
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档
相关文章
猜你喜欢