岗位职责 实施方案 自查报告 整改措施 先进事迹材料 应急预案 工作计划 调研报告 调查报告 工作汇报 其他范文
首页 > 其他范文 > 其他范文

范元琰良善文言文翻译

作者:ongwen066038时间:2024-01-04 下载本文

【导语】大文斗范文网的会员“ongwen066038”为你整理了“范元琰良善文言文翻译”范文,希望对你有参考作用。

范元琰为人善良

范元琰,字伯珪,吴郡钱塘人也。及长好学,博通经史,兼精佛义。然性谦敬,不以所长骄人。家贫,唯以园蔬为业。尝出行,见人盗其菘,元琰遽退走。母问其故,具以实答。母问盗者为谁,答曰:“向所以退,畏其愧耻,今启其名,愿不泄也。”于是母子秘之。或有涉沟盗其笋者,元琰因伐木为桥以度之,自是盗者大惭,一乡无复窃。

注释:

为:是。

吴郡钱塘:今浙江杭州市。

以:凭借

园蔬:指种植菜类。

好:喜好,喜爱。

菘:白菜。

尝出行:曾经。

母问其故:缘故, 原因。

向:刚才, 刚刚,先前。

所以:……的原因。

自:从此。

遽:马上,迅速。

走:逃跑。

具:详细。

启:说出。

因:于是,就。

自:自从。

自是盗者大惭:这个。

及:等到;到。

复:再次。

秘:保密。

及长:年轻时。

译文:

范元琰,字伯珪,是南朝时吴郡钱塘人。他年轻时非常好学,博通经史,精研佛学。但是他为人很谦逊,从来不以自己的所长而看不起别人。家里贫穷,只靠种植蔬菜为生。(元琰)曾经外出,看见有人偷盗他家的白菜,他匆忙退走。母亲询问他(这么快回来)的缘故,(他)详细地把实际情况告诉母亲。母亲问(他)偷盗的人是谁,(他)回答说:“先前我之所以退走,是担心他惭愧羞耻,现在说出他的名字来,希望您不要泄露出去。”于是母子两人为(那个小偷)保密。有时有淌过水沟偷盗他家竹笋的人,元琰就砍伐树木做成桥来使他(方便地)过沟。自从这件事之后,小偷们十分惭愧,整个乡里就再也没有人偷窃了。

文中范元琰对待盗者的做法

赞同:范元琰不计较盗贼的德行,用善举使他们认识到自我的丑恶,心中惭愧,从而改过自新;不因人之恶而恶,此君子善人之道!这就是所谓的以德服人。

不赞同:范元琰这样做,没有当即制止偷盗行为,实际上是纵容了偷盗者。范元琰的这种做法有点像《悲惨世界》中的冉阿让在主教的掩护下偷走主教家里的银烛台。

与元微之书文言文翻译

范张约期文言文翻译

张元饲弃犬文言文翻译

八年级文言文与朱元思书翻译

文言文《送丁琰序》阅读答案

《文言文《送丁琰序》阅读答案.docx》
文言文《送丁琰序》阅读答案
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档
相关文章
猜你喜欢