岗位职责 实施方案 自查报告 整改措施 先进事迹材料 应急预案 工作计划 调研报告 调查报告 工作汇报 其他范文
首页 > 其他范文 > 其他范文

左传庄公·庄公三年原文及翻译

作者:鑫成五金时间:2023-08-30 下载本文

【导语】大文斗范文网的会员“鑫成五金”为你整理了“左传庄公·庄公三年原文及翻译”范文,希望对你有参考作用。

【原文】

[经]

三年春〔1〕,王正月,溺会齐师伐卫〔2〕。

夏四月,葬宋庄公。

五月,葬桓王。

秋,纪季以酅入于齐〔3〕。

冬,公次于滑〔4〕。

【注释】

〔1〕三年:公元前691年。

〔2〕溺:公子溺,鲁大夫。

〔3〕纪季:纪侯之弟。酅(xī):纪国邑名,在今山东临淄东。

〔4〕滑:郑地,在今河南睢县西北。

【原文】

[传]

三年春,溺会齐师伐卫,疾之也〔1〕。

夏五月,葬桓王,缓也〔2〕。

秋,纪季以酅入于齐,纪于是乎始判〔3〕。

冬,公次于滑,将会郑伯谋纪故也〔4〕。郑伯辞以难〔5〕。凡师,一宿为舍,再宿为信,过信为次。

【注释】

〔1〕疾:厌恶。杜注说“疾其专命而行,故去氏”。

〔2〕缓:桓王死了七年才葬,故曰缓。

〔3〕判:分裂。纪侯居纪,纪季入齐为附庸。

〔4〕郑伯:郑子仪。

〔5〕难:国有祸难。时郑厉公居栎,时时准备入郑复位,子仪自顾不暇,故辞。

【翻译】

[经]

三年春,周历正月,溺会合齐国军队攻打卫国。

夏四月,安葬宋庄公。

五月,安葬周桓王。

秋,纪季带着酅地归入齐国。

冬,庄公住在滑地。

《过故人庄》原文翻译及赏析

《庄居野行》原文及翻译

过故人庄原文翻译及赏析

过故人庄原文翻译及赏析3篇

过故人庄孟浩然原文翻译

《过故人庄孟浩然原文翻译.docx》
过故人庄孟浩然原文翻译
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档
相关文章
猜你喜欢