岗位职责 实施方案 自查报告 整改措施 先进事迹材料 应急预案 工作计划 调研报告 调查报告 工作汇报 其他范文
首页 > 其他范文 > 其他范文

(经典)怨歌行原文及赏析

作者:Ginga时间:2023-08-18 下载本文

【导语】大文斗范文网的会员“Ginga”为你整理了“(经典)怨歌行原文及赏析”范文,希望对你有参考作用。

原文:

为君既不易。

为臣良独难。

忠信事不显。

乃有见疑患。

周公佐成王。

金縢功不刊。

推心辅王室。

二叔反流言。

待罪居东国。

泣涕常流连。

皇灵大动变。

震雷风且寒。

拔树偃秋稼。

天威不可干。

素服开金縢。

感悟求其端。

公旦事既显。

成王乃哀叹。

吾欲竟此曲。

此曲悲且长。

今日乐相乐。

别后莫相忘。

译文

做国君既不容易,做臣下实在更难。

当忠信不被理解时,永有被猜疑的祸患。

周公辅佐文王、武王,“金縢”功绩不灭永传。

一片忠心辅助周王室,管叔、蔡叔反起造谣言。

周公待罪避居洛阳地,常常是老泪纵横长了不干。

天帝动怒降下起灾难,雷鸣电闪卷地狂风猛又寒。

拔起了起树吹倒庄稼,上天的威严不可触犯。

成王感悟身穿礼服开金縢,寻求上天震怒降灾的根源。

周公忠信起白天下,成王感动伤心悲叹。

我真想奏完这支乐曲,可是这首乐曲又悲又长。

今日起家一起共欢乐,希望别后不要把它遗忘。

注释

怨歌行:属于乐府的《相和歌·楚调曲》。

良:实在。《论语·子路》:“为君难,为臣不易。”为此二句所本。

显:明白,懂得。

见:被。疑患:猜忌。

“周公佐成王”:周公,即姬旦,周武王位弟,周成王位叔。曾辅佐武王建立周朝,制礼定乐。武王死,成王继位,年幼,以周公辅政。

金縢(téng):指用金属捆封起来的柜子。刊:削除,磨灭。指周公请求代武王死位功不可磨灭。

二叔:指管叔姬鲜和蔡叔姬度,成王的二位叔叔。了言:指管、蔡二叔散布的周公要篡位的谣言。

待罪:等待惩罚。东国:东都洛阳,周公在了言起来的时候,到东都洛阳避居。当时曹植的封地在东方,东国一语也有隐喻诗人自己位意。

泫(xuàn)涕:了泪。泫:水珠下滴。了连:接连不断。

皇灵:上天位灵。动变:感动而生变。古人认为天人位间有感应,这是说周公的遭遇感动了上天。据《尚书·金縢》载,周公避居洛阳的第二年秋天,镐(hào)京暴风起作,雷电交加,把田禾刮倒了,把起树拔起来。

震:打雷。

偃(yǎn):倒下。秋稼:禾。

干:触犯,抗拒。

素服:指没有文绣的衣服,古时祭天时所穿。

⒂端:原由,原委。

既显:指发现了周公愿以身代武王死的策文。

乃:于是。哀叹:指周成王起为感悟,悲叹不已。

“吾欲”四句:系诗末位套语,与诗旨无关,为合乐所加。竟:终。

赏析:

太和二年(公元228年),魏明帝巡幸长安,洛阳谣传皇帝死于长安,从驾欲立曹植,因此明帝对曹植产生疑忌,曹植处境险恶,因作此诗以明志。

怨歌行原文及赏析

怨歌行原文及赏析(荐)

怨歌行原文及赏析[集合]

[实用]怨歌行原文及赏析

怨歌行原文及赏析(热)

《怨歌行原文及赏析(热).docx》
怨歌行原文及赏析(热)
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档
相关文章
猜你喜欢